The challenges of the translation and cultural adaptation of instruments
PDF (Español (España))

Keywords

culture
assement
Psychometry

How to Cite

Reyes-Rojas, M. (2023). The challenges of the translation and cultural adaptation of instruments. Duazary, 20(3), 161–162. https://doi.org/10.21676/2389783X.5421

Abstract

La adaptación cultural de los instrumentos de medición plantea enormes retos para los investigadores. Recientemente, Gómez et al1 publicaron el artículo: Traducción y adaptación cultural de un cuestionario para medir conocimientos de la enfermedad pulmonar obstructiva crónica, y dan apertura a una interesante discusión acerca de este tema.
https://doi.org/10.21676/2389783X.5421
PDF (Español (España))

References

Gómez V, Crispín-Cruz D, Henríquez-Gómez J. Traducción y adaptación cultural de un cuestionario para medir conocimientos de la enfermedad pulmonar obstructiva crónica. Duazary. 2022;20(2):115-126. https://doi.org/10.21676/2389783X.5373

Mushquash CJ. Dana LB. Cross-cultural assessment and measurement issues. J Dev Disabl. 2007;13(1):53-65.

Campo-Arias A, Herazo E, Reyes-Rojas M. Cultural psychiatry: Beyond DSM-5. Rev Colomb Psiquiatr. 2021;50(2):138-145. https://doi.org/10.1016/j.rcpeng.2019.06.004

Jaramillo JC. Diccionario de antioqueñismo. Colección Rescates. Medellín: Fondo Editorial Universidad Eafit; 2009.

Manz JA, Tracy M, Hercinger M, Todd M, Iverson L, Hawkins K. Assessing competency: An integrative review of the Creighton Simulation Evaluation Instrument (C-SEI) and Creighton Competency Evaluation Instrument (C-CEI). Clin Simul Nurs. 2022;66:66-75. http://dx.doi.org/10.1016/j.ecns.2022.02

Ibrahim AA, Akindele MO, Ganiyu SO, Kaka B, Bello B. The Hausa Back Beliefs Questionnaire: Translation, cross-cultural adaptation and psychometric assessment in mixed urban and rural Nigerian populations with chronic low back pain. PLoS One. 2021;16(4):e0249370. https://doi.org/10.1371/journal.pone.0249370

Borloz S, Trippolini MA, Ballabeni P, Luthi F, Deriaz O. Cross-cultural adaptation, reliability, internal consistency and validation of the spinal function sort (SFS) for French- and German-speaking patients with back complaints. J Occup Rehabil. 2012;22(3):387-393. https://doi.org/10.1007/s10926-012-9356-2

Chala MB, Donnelly C, Wondie Y, Ghahari S, Miller J. Cross-cultural translation, adaptation, and validation of the Amharic version pain self-efficacy questionnaire in people with low back pain in Ethiopia. BMC Musculoskelet Disord. 2021;22(1):111. http://dx.doi.org/10.1186/s12891-021-03985-4

Estrada-Barranco C, Abuín-Porras V, López-Ruiz J, Sanz-Esteban I, Molina-Rueda F, Cano-de-la-Cuerda R. Spanish cross-Cultural adaptation of the Wisconsin Gait Scale. Int J Environ Res Public Health. 2021;18(13):6903. http://dx.doi.org/10.3390/ijerph18136903

Lauzier M, Côté K, Annabi D, Melançon S. [Cross-cultural validation of measuring instruments in psychology: A portrait of the practices used in the works published between 1989 and 2019]. Can Psychol. 2023;64(1):76-92. https://doi.org/10.1037/cap0000302

Creative Commons License

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.

Copyright (c) 2023 Universidad del Magdalnea

Downloads

Download data is not yet available.