Sobre traductores y “sus” novelas: intencionalidad e interpretación
PDF (Español (España))

Keywords

Traductores
Novelas
Interpretación
Escritores
Lectores

How to Cite

Restrepo Sánchez, G. (2020). Sobre traductores y “sus” novelas: intencionalidad e interpretación. Atarraya Cultural, 2(1), 89–90. Retrieved from https://revistas.unimagdalena.edu.co/index.php/atarrayacultural/article/view/3738

Abstract

Recientemente, conversando con el octogenario y famoso periodista Alfonso Castellanos Martínez, este planteaba el hecho de lo fácil que es citar a un escritor extranjero y su libro leído y no a su traductor, que nos dio la oportunidad de presumir de esa lectura. No sé por qué la mayoría de las personas lo hacen, pero creo que es una necesidad urgente de retomar mi propuesta de citar a ese anónimo que hizo efectivamente el esfuerzo para traducir.    
PDF (Español (España))

References

Restrepo Sánchez, G. (2017). Las muertes de Gabo (1927-2014). Verbum, 12 (12), 95-98.

Stone, P. (1981). Gabriel García Márquez, the artof fiction. Paris Review. Recuperado de https://www.theparisreview.org/interviews/3196/the-art-of-fiction-no-69-gabriel-garcia-marquez

Downloads

Download data is not yet available.